Перевод "buzz off" на русский
Произношение buzz off (баз оф) :
bˈʌz ˈɒf
баз оф транскрипция – 30 результатов перевода
I suppose.
their noses just so long... and pretty soon somebody's gonna come right out and tell Mommy and Poppy to buzz
- Oh, dear.
Верно? Думаю, да.
Ты можешь продолжать вытирать им носы, но очень скоро кто-то из них скажет: "Мама, папа - вам пора убираться".
- Ах, дорогой.
Скопировать
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Buzz off to ever more beautiful future!
Long live the Yugoslav standard of living!
Если вам не нравятся древние славяне, если вам не нравится наше героическое прошлое, если вам не нравится наше болезненное восстановление и развитие, если вам не нравится наше социалистическое общество,
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
Да здравствуют югославские стандарты жизни!
Скопировать
Seriously, what ar you doing tonight?
- Buzz off, please!
Promoting Yugo-sex, a turist attraction...
- Серьёзно, что ты делаешь вечером?
- Отвали, пожалуйста!
- Продвигаю югославский секс, ловушка для туристов.
Скопировать
I guess we're going to be bitten by every bug in creation.
Buzz off!
The grass will make marks on our skins.
что каждое насекомое хочет нас тут укусить.
оса!
Трава будет оставлять следы на нашей коже.
Скопировать
Sure you don't wanna buy a few boxes? I get points.
Buzz off, kid.
Well, okay.
Всего за несколько долларов, хорошая цена.
Проваливай, ребёнок!
Ладно, наверно, будет лучше предложить кому-нибудь другому.
Скопировать
That's enough!
Let's buzz off!
I'm fed up!
Хватит! Довольно!
Выметайтесь все прочь!
Я сыта по горло!
Скопировать
I don't care that much.
Boris, buzz off.
Go ahead! Go away.
Ќу, не настолько "не все равно"
Ќу ладно, Ѕорис. —вободен!
ƒавай, катись отсюда!
Скопировать
That's a good one.
Ah, buzz off, pal.
Ah! Thank you.
Хорошая фраза.
Ладно, вали отсюда, приятель.
Спасибо.
Скопировать
Ah! Thank you.
Buzz off a to you too.
No, buzz off.
Спасибо.
"Вали отсюда" вам тоже.
Нет. Вали отсюда.
Скопировать
Buzz off a to you too.
No, buzz off.
- Ah, buzz off.
"Вали отсюда" вам тоже.
Нет. Вали отсюда.
- А, вали.
Скопировать
- Ah, buzz off.
Ah, buzz off.
- Buzz off.
- А, вали.
Вали. - Вали.
Вали.
Скопировать
Ah, buzz off.
- Buzz off.
Buzz off.
Вали. - Вали.
Вали.
Вали.
Скопировать
Buzz off. Is, uh... Is a sad and beautiful world.
Buzz off.
Buzz... off.
Есть печальный и красивый мир.
Вали.
Ва...ли.
Скопировать
Buzz off.
Buzz... off.
Good evening.
Вали.
Ва...ли.
Добрый вечер.
Скопировать
Good evening.
Buzz off to everybody.
Oh, thank you. Buzz off to you too. Oh, uh, it's a pleasure.
Добрый вечер.
"Валите" всем.
О, спасибо. "Вали отсюда" вам тоже.
Скопировать
Go on.
Buzz off!
FRASIER:
Пошли.
Проваливайте!
Ты это слышал?
Скопировать
- Sorry. Hey, you guys goin' to Jujyfruit's Party?
Buzz off, twerp.
Assholes.
А вы едете на вечеринку Джуджифрута?
Отвали, сопляк.
Гондоны.
Скопировать
I know some ants who aren't gonna make their quota.
Buzz off, pawn of the oppressor.
We want Z!
я знаю несколько муравьЄв, которые не выполн€т своей нормы.
ќтвали, пешка угнетател€.
ћы требуем "и !
Скопировать
Send this message...
"Fly, don't buzz off.
"I'll double your fee... "or send my own boys to take care of the woman."
Пошли такое сообщение:
"Муха, не жужжи.
Я удвою твой гонорар... или пошлю своих ребят, чтобы они позаботились об этой женщине."
Скопировать
- Why?
If the game's dicey, he'll tell me to buzz off.
Wait for half time.
- Зачем?
- Если игра напряжённая, он попросту пошлёт меня.
- Давайте дождёмся перерыва.
Скопировать
Girls, let's go sit with the bullet.
Well, now, I'm just gonna buzz off and let you all catch up.
And you....
Девочки, давайте посидим возле пули.
Ну, я сейчас отвалю, а Вы пообщайтесь.
А ты...
Скопировать
Miss Taylor, a couple of grade-school kids Wanted you to be on a Krusty special.
I told them to buzz off.
- Good.
Мисс Тейлор? школьники попросили вас выступить в шоу клоуна Красти.
Я сказал им проваливать.
- И правильно.
Скопировать
- Give him back his letter.
- Buzz off, butter cheeks.
What's so special about a little letter?
Почему бы тебе не вернуть письмо?
Молчать, шлюха!
Что такого в маленьком письме?
Скопировать
You crazy kid, you chasing away my business.
Buzz off, Giuseppe.
- Pepe, go for the face!
Сумасшедший, всех слушателей распугаешь.
Свали в туман: Джузеппе.
- Пепе фас его!
Скопировать
Attention, Sir! You're talking to a bailiff!
Buzz off, I say.
Get going. Get lost! Now!
Осторожнее, месье, я судебный исполнитель.
Пошёл вон.
- Слушайте, думаю...
Скопировать
- Mr. Murakawa, can we talk?
- Buzz off, numbnut.
Please, be reasonable.
Мистер Муракава, мы можем поговорить?
Замолкни, тупица.
Пожалуйста, будьте благоразумны.
Скопировать
You would bring that up, just as I've managed to stop thinking about it.
Why don't you just buzz off, Wooster!
Right.
Ты еще будешь рассуждать об этом? Я только что перестал думать о еде.
Послушай, почему бы тебе ни убраться отсюда, Вустер?
Хорошо.
Скопировать
I do not remain no longer in this house.
No, no, I buzz off and do not stay planted.
I make matter of principle.
Я не могу больше оставаться в этом доме. Нет, никогда.
Я не могу оставаться, я ухожу.
Это дело принципа.
Скопировать
See you next week.
Buzz off.
Sure, you used to go out with that guy.
- ѕока, √эйл. - ѕока. "видимс€.
- ƒамочка, а € вас знаю.
¬ы встречались с одним парнем.
Скопировать
Excuse me.
Pop, would you buzz off?
I got something cooking here.
Простите.
Парниша, почему бы тебе не свалить?
Я тут дело делаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов buzz off (баз оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы buzz off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баз оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
